教學大綱 Syllabus

科目名稱:進階日譯中理論與實務2

Course Name: Advanced Theory and Practice (Japanese-Chinese Translation) II

修別:選

Type of Credit: Elective

2.0

學分數

Credit(s)

30

預收人數

Number of Students

課程資料Course Details

課程簡介Course Description

本課程以日譯中理論與實務1、2課程學習的翻譯技巧為基礎,以進行實務翻譯。

教材選用有中譯本的日文書籍、雜誌等。

學生翻譯後,再分組進行與中文版的比較與討論、以ChatGPT輔助校對,藉此理解專業譯者翻譯手法等。

核心能力分析圖 Core Competence Analysis Chart

能力項目說明


    課程目標與學習成效Course Objectives & Learning Outcomes

    本課程以「具備高級日文能力者(=約N1程度)」為對象,目標為可進行文意通暢之日翻中。
    課程以下列方式進行。
    1.複習日翻中標點符號等注意事項
    2.運用已習得之翻譯技巧進行翻譯
    3.分組比較與討論專業譯文並使用ChatGPT輔助校對

    每周課程進度與作業要求 Course Schedule & Requirements

    教學週次Course Week 彈性補充教學週次Flexible Supplemental Instruction Week 彈性補充教學類別Flexible Supplemental Instruction Type

    週次

    Week

    課程主題

    Topic

    課程內容與指定閱讀

    Content and Reading Assignment

    教學活動與作業

    Teaching Activities and Homework

     
     

    1

    課程說明

    授課大綱與翻譯注意事項

    說明課程規劃與翻譯注意事項

     

    2

    國定假日(228)  

    3

    文化類

    日本飲食

    課堂練習

     

    4

    文化類

    日本飲食

    課堂練習

     

    5

    分組活動

    分組翻譯與比較、討論

    文化類

     

    6

    歷史類

    交通相關

    課堂練習

     

    7

    國定假日(兒童節)

     

    8

    分組活動

    分組翻譯與比較、討論

    歷史類

     

    9

    期中考

    期中考

    期中考

     

    10

    隨筆類

    生活札記

    課堂練習

     

    11

    隨筆類

    生活札記

    課堂練習

     

    12

    隨筆類

    生活札記

    課堂練習

     

    13

    分組活動

    分組翻譯與比較、討論

    隨筆類

     

    14

    訪談類

    名人專訪

    課堂練習

     

    15

    國定假日(端午節)  

    16

    分組活動

    分組翻譯與比較、討論

    訪談類

     

    17

    期末考

    期末考

    期末考

     

    18

    彈性補充授課

    參與校內外課程相關學習活動 上傳參加翻譯等語言類演講之學習單  

    授課方式Teaching Approach

    20%

    講述 Lecture

    25%

    討論 Discussion

    30%

    小組活動 Group activity

    5%

    數位學習 E-learning

    20%

    其他: Others: 課堂練習

    評量工具與策略、評分標準成效Evaluation Criteria

    期中考:30%

    期末考:30%

    分組討論:25%

    平時成績:10%

    彈性補充授課之學習單:5%

    指定/參考書目Textbook & References

    高田裕子・毛燕『日中・中日翻訳トレーニングブック』大修館書店、2009年

    楊承淑編著《中日口譯入門教程》,致良出版社,2008年

    蘇定東編著《中日逐步口譯入門教室》,鴻儒堂出版社,2009年

    已申請之圖書館指定參考書目 圖書館指定參考書查詢 |相關處理要點

    維護智慧財產權,務必使用正版書籍。 Respect Copyright.

    本課程可否使用生成式AI工具Course Policies on the Use of Generative AI Tools

    有條件開放使用:僅限使用ChatGPT輔助校對時使用 Conditional Permitted to Use

    課程相關連結Course Related Links

    
                

    課程附件Course Attachments

    課程進行中,使用智慧型手機、平板等隨身設備 To Use Smart Devices During the Class

    需經教師同意始得使用 Approval

    列印