Type of Credit: Elective
Credit(s)
Number of Students
本課程為對初期佛教思想以及巴利語言有興趣之學生所開設之課程,透過對於原典之逐句研讀與翻譯,讓學生能熟悉巴利語法並對於初期佛教布施(dāna)之理想陳述能有更近一步之理解。因本課程直接閱讀巴利原文,上課學生須對巴利語有基本掌握之能力.
能力項目說明
本課程以研讀巴利原典為主,所以學生必須修過至少一年巴利課程方可選課。此外,這是一門屬於經典翻譯的課程,學生得準備輪流翻譯,老師則做補充說明。希望透過相關資料以及原典之閱讀,學生能對巴利本生經之語言與思想能有必較深刻之理解。
教學週次Course Week | 彈性補充教學週次Flexible Supplemental Instruction Week | 彈性補充教學類別Flexible Supplemental Instruction Type |
---|---|---|
本課程以PTS所出版的 The Jātaka together with Its Commentary (vol. 6)的Vessantarajātaka部分(No. 547. pp. 479-596) 為閱讀材料。除了第一堂為課程介紹之外,第二堂開始,學生得輪流翻譯巴利原文,並依翻譯進度推展閱讀範圍,所以無法具體列出每周之進度。
這門課的期末報告佔總成績的30%,上課準備與隨堂翻譯50%,參與討論佔20%。
主要參考書目:
Fausbøll, V. Ed. The Jātaka together with Its Commentary (vol. 6) (Pali Text Society, 1990)
相關參考書目:
1. Cone, N. and Gombrich, R. trans. The Perfect Generosity of Prince Vessantara. (Oxford, 1977)
2. 中村元監修.補注;阿部慈園,辛島靜志,岡田行弘,岡田真美子譯《ジャ-タカ全集》10. (東京: 春秋社,1988)