教學大綱 Syllabus

科目名稱:第二語言習得

Course Name: Second Language Acquisition

修別:選

Type of Credit: Elective

3.0

學分數

Credit(s)

12

預收人數

Number of Students

課程資料Course Details

課程簡介Course Description

本課程探討第二語言習得的相關理論,例如關鍵期假設(Critical Period Hypothesis),以及語言習得的不同面向,包括語音、語意、構詞、句法。本課程以華語為第二語言習得研究為主。

核心能力分析圖 Core Competence Analysis Chart

能力項目說明


    課程目標與學習成效Course Objectives & Learning Outcomes

    課程目標:了解第二語言習得的相關理論和研究

    學習成效:   

    1.  了解第二語言習得中的相關理論和研究。

    2.  具備深度閱讀和批判評述的能力:  閱讀文獻、評論並帶領課堂討論 

    3.  組織與口語書面溝通能力:口頭報告及書面報告

    每周課程進度與作業要求 Course Schedule & Requirements

    教學週次Course Week 彈性補充教學週次Flexible Supplemental Instruction Week 彈性補充教學類別Flexible Supplemental Instruction Type

    此課綱為暫定,之後視情況有異動之可能性。 

     

    週次

    Week

    課程主題

    Topic

    課程內容與指定閱讀

    Content and Reading Assignment

    教學活動與作業

    Teaching Activities and Homework

    學習投入時間

    Student workload expectation

    課堂講授

    In-class Hours

    課程前後

    Outside-of-class Hours

    1

    導論

    導論

    認識課程目標、了解各週進度和課程要求、預習Wen (2019)

    2-3

    3-6

    2

    二語習得vs. 一語習得

    Wen (2019)

     

     

    預習袁博平(2022)

    3

    3-6

    3

    第一語言遷移、中介語概念

    袁博平(2022)

    預習Wang & Kuhl (2003)、決定口頭報告之日期

    3

    3-6

    4

    關鍵期假設和年齡效應

    Wang & Kuhl (2003)

    預習Pelzl (2019)

    3

    3-6

    5

    第二語言語音研究

    Pelzl (2019)

    預習He, Ying & Jaratjarungkiat (2020)、張莉萍(2007)、同儕所選之語音文章

    3

    3-6

    6

    第二語言詞彙、構詞研究

    學生口頭報告(關於聲調)、He, Ying & Jaratjarungkiat (2020)張莉萍(2007)

    預習芮晶瑩(2020)同儕所選之文章

    3

    3-6

    7

    第二語言量詞/分類詞研究

     

    學生口頭報告(關於構詞)、芮晶瑩(2020)

    預習馬炳軍、常輝(2021)同儕所選之文章、準備期中報告

    3

    3-6

    8

    第二語言句法研究

    學生口頭報告(關於量詞/分類詞馬炳軍、常輝(2021)Shallow Structure Hypothesis; Unified Competition Model

    準備期中報告

    3

    3-6

    9

    期中口頭報告

    學生口頭報告(提出一個華語為二語的習得研究

    預習張莉萍(2017、同儕所選之文章

    3

    3-6

    10

    第二語言關係子句研究

    期中書面報告截止;張莉萍(2017

    預習Wen (2010)、陳純音(2020)、同儕所選之文章

    3

    3-6

    11

    第二語言把子句、被字句研究

    學生口頭報告(關於關係子句)、Wen (2010)、陳純音(2020)

    預習Liu (2017)、同儕所選之文章

    3

    3-6

    12

    第二語言時貌研究

    學生口頭報告(關於把字句)、Liu (2017)

    預習曾金金、丁多永(2020)、同儕所選之文

    3

    3-6

    13

    第二語言句尾助詞研究

    學生口頭報告(關於時貌詞)、曾金金、丁多永(2020)

    預習袁博平(2015)、Li (2017)、同儕所選之文章

    3

    3-6

    14

    第二語言介面研究、代詞省略

     

    學生口頭報告(關於句尾助)、The Interface Hypothesis、袁博平(2015)、Li (2017)

    預習Chen & Shih (2021)、同儕所選之文章

    3

    3-6

    15

    繼承語和二語者的差異、第三語言習得

    學生口頭報告(關於代詞省略)、

    Chen & Shih (2021); Schwartz & Sprouse (2021)

    準備期末口頭報告

    3

    3-6

    16

    期末口頭報告

    學生口頭報告(報告初步結果)

    準備期末書面報告

    3

    3-6

    17

    準備期末書面報告

    0

    3-6

    18

    期末書面報告截止

    0

    3-6

     

    授課方式Teaching Approach

    60%

    講述 Lecture

    30%

    討論 Discussion

    10%

    小組活動 Group activity

    0%

    數位學習 E-learning

    0%

    其他: Others:

    評量工具與策略、評分標準成效Evaluation Criteria

    1.  課堂出席與討論參與 20% 

    2.  期刊導讀頭報告 15%   

    第六週開始,每週的第一堂課為學生口頭報告(主題需與上一週的主題相關,學生可從參考書目中選擇前方打星號者,或者自行選擇報告文獻,但須經教師同意)。最晚須於一週前決定口頭報告之文獻,以便同學閱讀相關文獻。 

    3.  期中口頭報告10% 

    請提出一個華語為二語的習得研究,可以是個案研究(例如一到三位學習者的作文或口語語料)、語料庫(比較母語者和中介語語料庫)或實驗(例如三位學習者的數據),為提案(proposal)性質,包括欲研究的語言現象、方法。目的是在此階段得到老師、同儕的回饋。註:英教所同學可提英語為二語的習得研究

    4.  期中書面報告10 %

    期中口頭報告的書面版本,並請統整於口頭報告時得到的回饋。約3頁(12字,不含參考文獻及附錄)。 請準時繳交,逾期不收

    5.  期末口頭報告15%

    報告初步結果。

    6.  期末書面報告30%  

    期末口頭報告的書面版本,以學術寫作中的APA格式書寫,含研究問題、文獻探討、研究方法、初步結果、討論與結論等,並統整於口頭報告時得到的回饋。約8-12頁(12字,不含參考文獻及附錄)。請準時繳交,逾期不收

    指定/參考書目Textbook & References

    前方無記號者為指定閱讀(圖書館電子書、電子期刊或由教師提供)

    # 為補充教材

    * 學生可選擇前方打星號者於下一週進行口頭報告

     

    W2: 華語為二語習得概論

    Wen, X. (2018/2019). Research in second language acquisition of Chinese: An introduction. In X. Wen & X. Jiang (Eds.), Studies on Learning and Teaching Chinese as a Second Language (pp. 1–14). London, UK: Routledge.

    # Wen, X. (2020). The Acquisition of Chinese as a First and Second Language. Languages5(3), 32.

     

    W3: 二語習得重要概念

    袁博平(2022)。論二語習得中第一語言遷移的方向性及經濟性原則——以二語句法和二語語篇為例。世界漢語教學,36(3),379-398。

    # Ionin, T., & Zubizarreta, M. L. (2010). Introduction to the special issue: Selective first language influence and retreat from negative transfer. Second Language Research26(3), 283–291.

    # Selinker, L. (2014). Interlanguage 40 years on. Three themes from here. In Z. Han & E. Tarone (Eds.). Interlanguage: Forty Years Later (pp. 221–246). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.(看p. 222 Three major themes開始到p. 227即可)  

     

    W4: 關鍵期假設和年齡效應

    Wang, Y., & Kuhl, P. K. (2003). Evaluating the “critical period” hypothesis: perceptual learning of Mandarin tones in American adults and American children at 6, 10 and 14 years of age. In M.J. Solé, D. Recasens & J. Romero (Eds.), Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (pp. 1537-1540). Barcelona, Spain: Futurgraphic.

    # Mayberry, R. I., & Kluender, R. (2018). Rethinking the critical period for language: New insights into an old question from American Sign Language. Bilingualism: Language and Cognition21(5), 886-905.

     

    W5: 語音(以聲調為主)

    Pelzl, E. (2019). What makes second language perception of Mandarin tones hard?: A non-technical review of evidence from psycholinguistic research. Chinese as a Second Language. The Journal of the Chinese Language Teachers Association, USA54(1), 51-78.

    # Zhang, H. (2017). The effect of theoretical assumptions on pedagogical methods: a case study of second language Chinese tones. International Journal of Applied Linguistics, 27(2), 363-382.

    * He, Y., Wang, Q., & Wayland, R. (2016). Effects of different teaching methods on the production of Mandarin tone 3 by English speaking learners. Chinese as a Second Language. The journal of the Chinese Language Teachers Association, USA, 51(3), 252-265.

    * 劉慧娟 (2020)。越南受試者的華語聲調聽辨研究。臺灣華語教學研究, (21), 3-37.

    * Chan, Y. I., & Chen, H. C. (2020). Hong Kong Cantonese university students’ tonal errors in Mandarin and their relation to L1 influence.  Chinese as a Second Language. The journal of the Chinese Language Teachers Association, USA55(1), 54-81.

     

    W6: 詞彙、構詞

    He, X., Ying, H., & Jaratjarungkiat, S. (2020). Multimedia learning materials for second language learners: A comparison of two kinds of videos. Chinese as a Second Language. The journal of the Chinese Language Teachers Association, USA55(3), 175-192.

    張莉萍(2007)。漢語動賓式離合詞之習得研究―以「投票」和「畢業」為例。華語文教學研究,4(1),55-76。

    #Li, J.-I. & Lee, W.-S. (2018). L1 English speakers’ learning of Mandarin RVCs: Focusing on L1 influence in L2 acquisition. Journal of Chinese Language Teaching (華語文教學研究), 15(2), 23-62. 

    *Shen, H. H. (2019). Morphological awareness of separable words among Chinese L2 learners. Chinese as a Second Language Research8(2), 167-195.

    *Zhu, Y. P. (2014). A study of the acquisition of Chinese resultative verb complements and corresponding teaching strategies. Journal of Chinese Language Teaching (華語文教學研究)11(1), 1-31.

     

    W7: 量詞/分類詞

    芮晶瑩(2020)。以語料庫為本探討華語名量詞「個」之「Num++ N」結構。華語文教學研究17(3)53-82

    ­­# Paul, J. Z., & Grüter, T. (2016). Blocking effects in the learning of Chinese classifiers. Language Learning66(4), 972-999.

    *Kuo, J. Y. (2015). Cognition-based multimedia classifier learning. Chinese as a Second Language Research4(1), 23-45.

     

    W8: 句法習得與處理研究

    馬炳軍、常輝(2021)。漢語二語句法加工研究: 理論與實驗。當代外語研究,453(3),61-70。

    # Clahsen, H., & Felser, C. (2018). Some notes on the shallow structure hypothesis. Studies in Second Language Acquisition40(3), 693-706.

     

    W10: 關係子句

    張莉萍(2017)。華語學習者關係子句的習得考察─以語料庫為本的研究。華語文教學研究,14(1),47-80。

    # 張莉萍(2020)。語料庫為本的華語學習者關係子句產出研究。載於國立台灣大學華語教學碩士學位學程(編),華語文教學的多元視野與跨界思考(初版,181-210頁)。聯經。

    *Tanaka, N., & Cherici, A. (2022). Subject advantage in L1-English learners’ production of Chinese relative clauses. Journal of Psycholinguistic Research, 1-20.

     

    W11: 把字句、被字句

    Wen, X. (2010). Acquisition of the displacement ba-construction by English-speaking learners of Chinese. Journal of the Chinese Language Teachers Association45(2), 73-100.

    陳純音(2020)。外籍學生華語特殊結構習得之研究:以把、比、被為例。載於國立台灣大學華語教學碩士學位學程(編),華語文教學的多元視野與跨界思考(初版,127-180頁)。聯經。

    #查芸芸、吳思娜(2014)。漢語句法啟動效應實驗研究。語言教學與研究1,13-19。

    # Chen, C., & Liu, F. H. (2020). L2 acquisition of the bei passive in Mandarin Chinese: A constructionist approach. Chinese as a Second Language Research9(2), 169-198.

    *Du, H. (2016). A corpus linguistics approach to the research and teaching of Chinese as a second language: The case of the ba-construction. In H. Tao (Eds.), Integrating Chinese Linguistic Research and Language Teaching and Learning (pp. 13–32).

    *Hsu, D. B., & Lin, Y. Y. (2014). Development of the abstraction of second language learners’ syntactic representation: Evidence from structural priming in different levels of proficiency. Journal of Chinese Language Teaching (華語文教學研究)11(3), 1-32.

     

    W12: 時貌詞

    Liu, F.-H. (2017). Second language acquisition of aspect in Mandarin Chinese. In I. Kecskes & C. Sun (Eds.), Key Issues in Chinese as a Second Language Research (pp. 214-234). New York: Routledge.

    *Li, J. I., & Hsieh, M. L. (2015). L2 acquisition of "zhe" in Mandarin Chinese: A corpus study. Concentric: Studies in Linguistics, 41(1), 27-61.

    *劉德馨、郭庭安、大槻和也、葉姵妤、劉儀君(2021)。日籍華語學習者的體標記習得偏誤。Chinese as a Second Language Research10(2), 291-318.

     

    W13: 句尾助詞

    曾金金、丁多永 (2020)。華語教學中句末語氣詞的使用。Chinese as a Second Language Research, 9(2), 259-275.

    *Badan, L., & Romagnoli, C. (2020). The acquisition of Mandarin sentence final particles by Italian learners. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching58(4), 475-494.

    *Yan, S., & Yuan, B. (2022). Asymmetric form-meaning mappings in L2 acquisition of Chinese sentence-final particles baJournal of Chinese Linguistics50(1), 1-38.

     

    W14: 第二語言介面研究、代詞省略

    袁博平(2015)。漢語二語習得中的界面研究。現代外語,38(1),58-72。

    Li, X. (2017). Stylistic variation in L1 and L2 Chinese: Native speakers, learners, teachers, and textbooks. Chinese as a Second Language. The journal of the Chinese Language Teachers Association, USA52(1), 55-76.

    # Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism1(1), 1-33.

    *Bailey, B. (2015). Mandarin learners’(L2) comprehension of zero anaphora in Mandarin phone conversations. Chinese as a Second Language Research4(2), 195-217.

    *吳欣儒、陳志銳(2016)。新加坡英華雙語學生的華語人稱代詞偏誤研究與教學應用華語文教學研究13(1), 111-150.

     

    W15: 繼承語vs. 第二語言習得;第三語言習得

    Chen, C.-Y. & Shih, C. (2021). The acquisition of Mandarin by heritage speakers and second language learners: The case of tone sandhi perception. Journal of Chinese Language Teaching (華語文教學研究), 18(4), 29–66.

    # Montrul, S. A., & Polinsky, M. (2021). Introduction–heritage languages, heritage speakers, heritage linguistics. In S. Montrul & M. Polinsky (Eds.), The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics (pp. 1-10). Cambridge University Press.

    # Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (2021). The full transfer/full access model and L3 cognitive states. Linguistic Approaches to Bilingualism11(1), 1-29.

    # Guo, Y., & Yuan, B. (2023). Asymmetric transfer and development of temporal-aspectual sentence-final particles in English-Cantonese bilinguals’ L3 Mandarin grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism, 13(4), 576-606.

    已申請之圖書館指定參考書目 圖書館指定參考書查詢 |相關處理要點

    維護智慧財產權,務必使用正版書籍。 Respect Copyright.

    課程相關連結Course Related Links

    
                

    課程附件Course Attachments

    課程進行中,使用智慧型手機、平板等隨身設備 To Use Smart Devices During the Class

    需經教師同意始得使用 Approval

    列印